Turkulainen yksityisetsivä Jussi Vares on ottanut urallaan kiinnostavan sivuaskeleen: hänen työhönsä pääsee tutustumaan nyt myös selkokielellä. Vares-dekkareita taituroiva Reijo Mäki on Selkokeskuksen selkokirjakummi, ja hänen kirjastaan Pimeyden tango julkaistaan selkokielinen versio Helsingin kirjamessuilla 22.–25.10.

Jokainen dekkareiden ystävä varmasti tietää, miten rikoksen ratkaiseminen kaikkine kiemuroineen voi imaista mukaansa. Tapahtumien vyyhti voi hämmentää, ärsyttää ja ainakin juonen loppumetreillä huojentaakin, kirjaa ei malta laskea käsistään. Selkokielinen dekkari tarjoaa samanlaisia lukuelämyksiä niille lukijoille, joille yleiskielinen kirjallisuus on liian vaikeaa. Selkodekkareita on tarjolla mukautuksina, käännöksinä ja suoraan selkokielelle kirjoitettuina.

Pimeyden tango on ensimmäinen Reijo Mäen kirjasta tehty selkomukautus. Selkokielisen version on tehnyt selkokonkari Ari Sainio. Reijo Mäen kirjat ovat hyvin suosittuja ja luettuja, nyt myös selkolukijat pääsevät tutustumaan hänen omaleimaiseen tyyliinsä. Selkokirjakummiuden idea onkin juuri se, että tunnettujen suomalaisten kirjailijoiden teoksia on saatavilla myös selkokielisinä.

Jos lukemiseen liittyvien pulmien vuoksi ei ole aiemmin tullut tartuttua Reijo Mäen dekkareihin, yksityisetsivä Jussi Vares voi olla monille tuttu mies elokuvista. Myös Pimeyden tangosta on tehty elokuva vuonna 2012.

Kysyin selkomukautuksen tehneeltä Ari Sainiolta, onko hän nähnyt Pimeyden tangon elokuvana. Sainio kertoi, että oli tahallaan jättänyt sen katsomatta. Näin elokuvakäsikirjoituksessa tehdyt ratkaisut eivät ole päässeet vaikuttamaan selkomukautuksen ratkaisuihin. Molemmissa on kyse alkuperäisen teoksen tulkinnasta, mutta kuten Sainio totesi: ”Elokuva toimi omalla tavallaan, kirjat toimivat omalla tavallaan.”

Niin, myös yksityisetsivät toimivat omalla tavallaan. Ainakin jos kyseessä on Jussi Vares.

Henna Kara
Suunnittelija
Oppimateriaalikeskus Opike
Kehitysvammaliitto

Pimeyden tango Opikkeen verkkokaupassa